What Does Subtitling Have in Common with Conducting an Orchestra
Creating the optimal viewer experience in subtitling is something I'm absolutely passionate about, and I'm immensely grateful for the...
What Does Subtitling Have in Common with Conducting an Orchestra
The Readers Are Always Right
Sijin to Present Paper at HCI International 2023
Sijin Featured in CLD Translation Slam
AI, Machine & Translation
Is Your Translator Making the Right Word Association?
Sijin Featured by ATA's Audiovisual Division
Does Your Translator Truly Understand You?
"False Friends" in English-Chinese Translation
2022 in Review: Mindset Shifts That Paid Off
Nuances of the Native Speaker Principle
Think Translation Is Easy? These Mistakes Beg to Differ
Sijin to Present at ATA's 63rd Annual Conference
Five Signs of a Good Translator (That Are Beyond Translation)
Common Translation Terms Explained
Three Common Challenges in Creating Quality Translation
Five Editing Tips from a Professional Translator
Translation as a Profession: My Presentation at Montgomery College
Getting a Certified Translation
Five Tips for a Successful Translation Project